财新网/旁观中国 记者 李先达
●如果毛泽东还活着,他可能会气得发抖。
○If he were alive, Mao Zedong might shudder in disgust.
这句话来自BBC网站的一篇文化报道,它谈论的对象是在中国已累积取得13亿票房的系列电影——《小时代》。
在BBC看来,《小时代》系列的已经不仅是一个商业电影案列,其背后更体现出了中国社会价值观的剧烈变化:物质主义、消费主义、个人主义,这些观念与传统社会价值的冲撞已经走上了更大的舞台:
财新网/旁观中国 记者 李先达
●如果毛泽东还活着,他可能会气得发抖。
○If he were alive, Mao Zedong might shudder in disgust.
这句话来自BBC网站的一篇文化报道,它谈论的对象是在中国已累积取得13亿票房的系列电影——《小时代》。
在BBC看来,《小时代》系列的已经不仅是一个商业电影案列,其背后更体现出了中国社会价值观的剧烈变化:物质主义、消费主义、个人主义,这些观念与传统社会价值的冲撞已经走上了更大的舞台:
责任编辑:王嘉鹏
版面编辑:王嘉鹏
财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。