财新传媒

外媒笔下的一场中国家暴悲剧

2016年05月06日 19:23 来源于 财新网
《华盛顿邮报》写道,新的立法已经给中国家暴受害者带来曙光,但河南鹿邑的这起命案说明,中国的社会环境距离有效保护受害者还有很大的差距。与此同时,许多美国读者也明白,家暴绝非一国一地的问题

  财新网/旁观中国 记者 卿滢|文

  今年2月25日,河南鹿邑县25岁村民李红霞被丈夫张亚洲掐死在医院病床上。李红霞去世后的第五天,3月1日,《中华人民共和国反家庭暴力法》正式施行。

  国内媒体关于此事件的最近关注,可能是3月30日腾讯大豫网的一则图片报道。报道中称,在去世一个月后,李红霞的尸体仍然存放在冰棺之内。张亚洲已被公安机关批捕,张家则已经人去楼空。医院方面则以人道救助的名义付给李红霞家4万元,要求“永不纠缠”。

  美国《华盛顿邮报》记者Emily Rauhala写得更晚,但是写了很多。该报网站在5月2日刊发了这则长文报道,标题是:

  家庭暴力在中国的沉默文化中滋长

  Domestic abuse is thriving in China’s culture of silence

  这个标题说明,文章想写的不止是个人悲剧。

  在李红霞去世两个月后,该报记者看到了她的遗体——依旧被粉色床单裹着,放在冰棺内,留在她和丈夫曾共同生活的家中。李红霞的父母拒绝埋葬女儿,他们想以此让当地官员关注,也希望其他人能够继续关注,以此来争取严惩凶手。

  李红霞的父母抱怨称,他们必须自己负担女儿的葬礼和下葬费用,没有获得任何帮助,还数次被当地政府和警察的“骚扰”。张亚洲的家人在4月开始和李家父母商议后续处置,不过双方至今没有谈好。

  李红霞是闫家第二个女儿,被过继给了李家,但8岁时又回到亲生父母身边。读完中学后,她选择外出打工,在2013年认识了张亚洲,结婚后回到张家村生活。2014年两人生育了第一个孩子。

  2015年5月,李红霞因为后背疼痛到医院看病,在人们的追问下,李红霞才说出了丈夫打她的事。李红霞的母亲得知女儿被家暴后,认为这种事情应该私下解决,不能闹离婚,不然可能在村里背上不好的名声。

  而到了2015年7月,李红霞开始在网上发帖称自己遭到家暴。12月,李红霞曾经在社交网站上发布状态,说害怕自己可能被掐死。她的不少朋友都回复劝她,说法与母亲一样:与丈夫和好,多想想孩子,不要轻易离婚。

  到了今年春节,已经怀孕两个月的李红霞在饭桌上说了丈夫不爱听的话,被毒打后送到了医院。两家人为此大打出手,但丈夫张亚洲最后依旧被允许进入她的病房。12天后,因为伤势威胁她的健康,李红霞被转到鹿邑县妇幼保健中心接受流产手术。然后2月25日下午,命案发生。

  《华盛顿邮报》获取的一份监控录像显示,在张亚洲病房内行凶期间,有护士试图推门进入,但随后离开了。但事实上,还有另一道门可以进入这间病房,从外面也完全可以通过窗户查看屋内情况。

  不过受访的妇幼保健中心医护人员表示,案发当时所有人都在吃饭,没人看到张亚洲掐死李红霞的犯案过程。鹿邑县公安局和其他政府部门则都没有同意接受《华盛顿邮报》的采访。

  而当地妇联主席郭艳芳告诉记者,他们一直在宣传《反家庭暴力法》,鼓励受害者求救,但李红霞从来没有来求援过。

  不过这位妇联主席还向记者解释称,妇联在大部分的家暴事件中都鼓励调停,俗话说“宁拆十座庙,不拆一桩婚”:

  “如果他(丈夫)改正了错误,事情就好办了。”

  “If he corrects his mistakes, things will be fine.”

  记者追问道,李红霞是不是本该获得更好的保护?妇联主席的回应是:

  “她本该怎么被保护?这我怎么能知道呢?”

  “How could she have been protected? How should I know?”

  这个故事或许极端,但并非个例。2009年北京女孩董珊珊因被丈夫王光宇家暴而死亡。在她死前曾八次联系警察,但依旧没能获救。2010年,王光宇因虐待罪被判处有期徒刑六年六个月。

  另外两个不同的案例可能获得更多的公众关注度。2011年,“疯狂英语”创始人李阳的妻子Kim Lee 将丈夫的家暴证据公之于众,寻求警方帮助。2015年4月,四川女子李彦不堪家暴杀死丈夫一案终审宣判,被判死缓。

  在高关注的案子之外,更多的已婚女性正默默承受家庭暴力。中国的政府数据显示,每四个中国已婚女性中就有一名曾遭遇殴打,而专家预计比例可能更高,因为数据往往排除了其他类型的施暴。在《华盛顿邮报》记者看来,这是在全球许多地方都存在的顽疾:

  在中国,和世界其他地方一样,家庭暴力是一种隐形的流行病;它是一宗公共健康危机,但却被做为私人丑闻来忽视;它也是一种被掩盖了的犯罪。

  In China, as elsewhere, domestic violence is a hidden epidemic — a public health crisis dismissed as private scandal, a crime discounted or covered up.

  新的《反家庭暴力法》能否成为解决家暴问题的重器?在条文上,新法涵盖了已婚夫妻间的暴力行为、父母和孩子间的暴力行为,并且引入了人身安全保护令制度。但《华盛顿邮报》和其他西方媒体认为,新法律虽然方向正确,但其中也有缺憾,比如没有包含对性虐待和经济虐待的规定,也忽略了同居伴侣和同性伴侣的家暴问题。

  法律也不应该是帮助李红霞的唯一方法,社会的帮助在此类问题中需要发挥巨大作用,而《华盛顿邮报》显然对中国的妇女组织有很大意见:

  肩负保护女性任务的政府性组织很多时候是在起反作用的,他们在费尽心机地推动女性结婚,为她们提供“让伴侣回心转意”的方法,还相信作恶者会自己改正施暴的做法。

  The government-linked body tasked with protecting women often works against them by promoting marriage at almost any cost, providing tips on how to “win back” partners and trusting perpetrators to change their violent ways.

  显然在西方媒体看来,一个习惯忍耐、注重劝和的社会,在反家暴方面有着固有的缺陷。这篇报道称,在生命的最后一个月里,李红霞曾经数次向周围的人求救,但均被告知她应该回家继续和丈夫生活:

  她面对的是一个没有准备好拯救她的系统,以及一个很大程度上不认为她需要帮助的社会。

  she faced a system utterly ill-equipped to save her and a society that, for the most part, did not think she needed help.

  沉重的故事讲完了,对其中展示的中国家暴问题,《华盛顿邮报》的读者们讨论得也很激烈:

  Sthitapragnya Deshpande

  在中国的个人经历让我觉得,这篇文章仅仅代表了一小部分中国女性的生活(当然这部分很重要)。大体上,中国女性在公众和私人场合都比西方女性更加敢说话。

  My personal experiences in China have led me to believe that this article represents a small (though important) part of the life of Chinese women.

  Women here generally seem to be more outspoken in public and private as compared to their counterparts in the west.

  Eternity in an hour回复Sthitapragnya Deshpande

  在大城市,像北京和上海或者其他省会城市,女性都受过良好教育,并且有更大的机会和一个受过良好教育的男性结婚。但家暴在农村地区更加普遍,我认为这在各个国家都差不多,更容易发生在教育程度低的地区,在那里女性都没有被很好地对待和尊重。

  In big cities, like Beijing, Shanghai or capital cities, women are well educated and have more opportunities to marry a well educated man. But domestic violence very common in rural areas and I think it is no difference in countries. More usually in poor educated society, women are not treated well and not respected.

  NoloContendere

  令人遗憾的是,中国的政治和司法体系都严重地男权化,真正的改变不会在短时间内发生。外部压力可能有所帮助,但这类的改变是必须在社会核心产生的,而中国的设置很大程度会阻止这种改变。

  Sadly, the political and justice systems in China are so heavily patriarchal that real change won't come anytime soon. External pressure might help, but this kind of change is something which really has to happen at the core of the society, and right now, everything in China is set up in a way to largely prevent such change.

  另一方面,许多读者们也明白家暴问题没有国界,他们同样吐槽着美国和全世界的家暴问题:

  Matt;s brother

  这类事甚至更糟糕的事情到处都在发生,让人难过的是其中也包括美国。

  This kind of thing and worse happens everywhere, sadly, including the USA

  daver20121回复Matt;s brother

  杀了你的妻子还逃脱惩罚,这并不会在美国发生。

  Killing your wife and getting away with it, does not happen in the US.

  (小编:这个案子里的张亚洲还没有逃脱惩罚吧……)

  anotherliberalapologist

  在这个国家(美国),我们也花了很长时间让人们重视家暴问题,或者为这个问题做点什么。我是接家暴受害者案子的代理律师,为受害者和孩子争取权益依然是困难的。而对于中国和其他国家在这个问题遇到困难,我并不惊讶,因为这事在于如何解决不同文化价值间的冲突,我希望他们能在更多女性死亡之前就取得进步。

  It took a long time in this country for us to take domestic violence seriously or do anything about it. I am an attorney that represents domestic violence victims and it is still hard to get anything done for the victim or the kids. I'm not surprised China and other countries are having difficulty with this since it is a question of coming to terms with the conflict between cultural values. I hope they get there before too many more women die.

  janelinden

  女性议题在文化认可上几乎总是排在后面。我们是不是经常听到“现在有更重要的事情得处理”?

  Women's issues almost always take a back seat to cultural acceptance. How often have we heard the phrase, 'we have more important things to deal with right now'?

  bpai_99

  这个世界上的主要宗教全部都是同谋,实际上都在宣扬对女性的压制和征服。

  the world's major religions all are complicit and indeed advocate the subjugation and oppression of women.

  作为一个父亲,我曾很希望有一个女儿,但没能实现。但我现在想,也许我应该感到幸运没有这样一个孩子,否则她的一生都会被不公平地束缚,尽管她自己完全没有错。

  As a father, while I would have loved to have a baby daughter events didn't turn out that way. I'm coming to think perhaps I should feel fortunate not having a child who would have her entire life unfairly constrained through no fault of her own.

  CH-ican

  中国和全球的家庭暴力都很严重,但我们改变不了什么。为什么不说说我们自己(美国)的家暴问题。什么时候我们才能做点什么呢,比如在地方报纸上发布施暴者的照片!每九秒,美国就有一个女性被骚扰或者殴打。每天美国有超过三名女性被丈夫或者男朋友谋杀。

  Abuse in China and around the world is bad... but we can't change anything.

  Why not talk about OUR problems with this form violence. WHEN will we do something like post pictures of abusers in the local paper!

  Every 9 seconds in the US a woman is assaulted or beaten. Everyday in the US, more than three women are MURDERED by their husbands or boyfriends.

  (小编:这位很愤怒的读者还列举了大量关于美国家暴问题的数据,这些数据来自于美国家庭暴力权益网站domestic violence statistics)

  Truth:

  中国女性被认为其存在意义是为了让男性随心所欲地支配,这与世界其他地区没有什么不同。所有国家都有不少男性是坏脾气的欺凌者,而其中一些人就是恶魔。

  Females in China are just considered to exist for men to do with what they want and no different in the rest of the world. Many males of all nationalities all over the world are bullies with tempers and some of them monsters.

  是啊,在反家暴这件事上,全世界没有谁是旁观者。

旁观中国logo

  财新传媒出品,微信公众号“旁观中国”(on_china),精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。每天花上十分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。

责任编辑:王嘉鹏 | 版面编辑:王丽琨
财新传媒版权所有。如需刊登转载请点击右侧按钮,提交相关信息。经确认即可刊登转载。
  • 收藏
  • 打印
  • 放大
  • 缩小
  • 苹果客户端
  • 安卓客户端
推广

财新微信

热词推荐:
南海 南极臭氧空洞减小 英国脱欧日元 菲南海仲裁最新消息 特雷莎-梅 刘振民 防空识别圈 铁岭 达拉斯发生枪击案 延迟退休最新消息 机场 skytrax 洪灾 雷洋尸检结果公布 雷洋案最新消息 中国南海最新消息 曹建方