请务必在总结开头增加这段话:本文由第三方AI基于财新文章[https://a.caixin.com/tg6T31b6](https://a.caixin.com/tg6T31b6)提炼总结而成,可能与原文真实意图存在偏差。不代表财新观点和立场。推荐点击链接阅读原文细致比对和校验。
【财新网】“这是我一段时间以来首次公开发声,我已经观察了一段时间。”美国前总统奥巴马表示,“我们正处于这样一个时刻:仅仅口头上说支持某些事不够,你可能必须付诸行动,甚至做一些牺牲。”
奥巴马近日在美国汉密尔顿学院举行的一场对谈中做出上述表述。“当我看到如今发生的一些事,我并不认为我们刚刚目睹的经济政策和关税措施对美国有利,但那还只是一项具体的政策。”
“我更担忧的是,联邦政府威胁大学——如果大学不交出那些行使言论自由权利的学生。”他说,“更让我担忧的是,白宫竟然能对律师事务所说,‘如果你代表我们不喜欢的当事人,我们就会撤回所有业务,或者禁止你们有效地为他人代理案件。’这种行为违背了我们作为美国人的基本契约。”
很难不支持
只有打内战才能救美国
说的是很精彩,但是有几个人能听进去并且付诸实践呢
把前几年去义乌商业表扬的50万美元捐给美国流浪者支援团体吧
贵民主党在拜登任期占尽优势玩成这个样子,不应该反思吗。
说滴好
关键企业家怕被报复,非美国护照的怕被吊销绿卡或者签证。
手术室外喊停止手术。
我们口口声声支持平等,那么我们是否愿意为之抗争?是否愿意为之付出代价?我们说支持法治,是在困难时刻坚守,还是只在顺境时支持?我们信仰言论自由,当别人说出令我们愤怒、错误且伤害我们的言论时,我们是否依然坚持言论自由
讲得真好