财新传媒

【旁观日记】翻译习大大书稿:“同志”有几种写法?

2015年04月22日 18:14 来源于 财新网
◇北京空气好转 中西部污染恶化 ◇在中国,肯德基必胜客日子依旧不好过

  华尔街日报China Real Time博客 :翻译习大大书稿:“同志”有几种写法?

  Working with Iron: Meet Xi Jinping’s English Translator

  不久前,中国国家主席习近平的新作《习近平谈治国理政》面世,这部书稿不仅在国内受到广泛关注,同样也成为国际媒体的焦点,其同样也成为国际媒体的焦点,其英、法、俄、阿、西、葡、德、日等多语种也同时发行。

  不过,要让外国人准确领会习大大的精神,同样需要很幕后工作者的努力。最近,该书英文版的高级翻译黄友义便同《华尔街日报》谈起自己的经历。

旁观中国logo

  财新传媒出品,微信公众号“旁观中国”(on_china),精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。每天花上十分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。

版面编辑:卿滢
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅